Arc 2 - Pauloma - Chapter 2 - Agni’s Reconciliation
Arc 2 - Pauloma - Chapter 2 - Agni’s Reconciliation
Sauti said:
Then the radiant Agni, god of fire, who shines in yajñas and dwells in the altars of men and gods alike, was roused to anger by the harsh curse of Bhṛgu. Yet restraining his wrath, he addressed the great ṛṣi with words of reason, bearing both the heat of his fire and the weight of dharma.
“O Brāhmaṇa!” he cried, “What hast thou done? Why such haste in speech and deed? What transgression have I committed, who spoke only the truth, as asked?”
“A witness who speaks falsely when summoned,
Destroys his line—seven-fold, both past and future.
And he who with full knowledge stays silent,
Bears the guilt of that concealment, cursed by Truth itself.”
Agni's voice echoed with restrained fury as he continued:
“I spoke only as truth demanded. Justice was my intent, not offense. I am no arbitrary eater of all that burns; I am the mouth of the gods, the channel of sacrifice. Would you now defame the one by whom the heavens are fed?”
“I dwell in all rites and sacred flames,
In homas, weddings, and Vedic claims.
Through clarified butter, poured with chant,
I carry to gods what humans grant.”
Then, turning to explain his divine role with deeper reverence, he said:
“Through my flames, O Bhṛgu, the Devas and Pitṛs are appeased. Know this mystery: the Devas are waters, and the Pitṛs are also waters. In truth, the two are one. At every Darśa and Paurṇamāsa sacrifice—those rites held at the new and full moons—offerings are made through me. At the new moon, the Pitṛs are fed; at the full moon, the Devas. Thus do I serve both, and am worshipped at both transitions.”
“As waters merge and moonlight wanes,
As ancestors feast and dharma reigns—
I am the flame that swallows the ghee,
The mouth through which they taste sanctity.”
His tone grew firmer now, edged with divine pride:
“How then can I be condemned as one who eats all things—clean or defiled—when it is through my purifying fire that the offerings reach their rightful lords? I am not a devourer of filth. I am the purifier. The bearer. The sanctifier.”
Thus spoke Agni, the seven-tongued one, guardian of sacrifice and messenger of the gods, righteous in speech, unshaken in dharma. His flame did not flicker with rage, but stood steady—resplendent with cosmic truth.
Sauti said:
Having spoken thus, Agni—the eater of offerings, the flame-born purifier—reflected in silence. The words of Bhṛgu's curse, though unjust in his eyes, weighed heavily upon his luminous form. In quiet defiance and sorrow, he withdrew himself from the world.
Ensure your favorite authors get the support they deserve. Read this novel on NovelBin.
He vanished from the homa fires of the brāhmaṇas.
He disappeared from the sacred altars of the Vedic yajñas.
He abandoned the rites of marriage, purification, and oblation.
Even the Agnihotra, the sacred daily offering, was left cold and lifeless.
Without Om and Vauṣaṭ, without the invocations of Swāhā and Swadhā, the sacrificial mantras fell mute. The three worlds—heaven, earth, and the mid-region—grew dark with distress.
The yajñas ceased, the smoke no longer rose,
No butter blazed, no mantra flowed.
The gods grew lean, the Pitṛs starved,
And dharma’s wheel began to slow.
The ṛṣis, distressed and confused, turned to the Devas. With voices tinged by anxiety, they cried:
“O luminous ones! The lifebreath of sacrifice is gone!
Without fire, the rites are dead,
And all three worlds are filled with dread.
How shall the cosmic order stand,
When Agni has withdrawn his hand?”
The gods and sages, moved by the gravity of the crisis, went as one to Brahmā, the grandsire of all beings. They recounted to him the curse of Bhṛgu and Agni’s retreat, and said:
“O Lord of all beings, master of yajña and dharma!
How can the purifier of the universe—he who is the mouth of the gods—be made impure?
Is he not the first to receive offerings, the luminous link between mortals and immortals?
How can he now be seen as one who devours all things without discernment?”
Hearing their lament, Brahmā—the unmanifest source of manifest creation—summoned Agni into his presence.
The flame-god approached, still radiant but subdued. And Brahmā, his voice like the wind stirring the cosmic ocean, addressed him in tones both gentle and profound:
“O Agni, thou art the soul of sacrifice,
The thread that binds the earth to skies.
Creator and consumer, purifier true—
The triple world depends on you.
Why then, O blazing one, withdraw thy flame?
Why let the world descend to shame?
Be not disheartened by a rashly uttered word—
Thy glory, like the sun’s, cannot be blurred.”
Then the creator spoke with even deeper clarity, revealing a subtle and eternal truth:
“Thou shalt not be defiled in thy whole being. Let only one aspect of thyself—thy lower, digestive form—consume all things, pure or impure. That part of thee that resides in the stomachs of beasts and men, that digests and breaks down matter, shall accept all things indiscriminately. But thou, in thy sacred form—the flame of yajña—shall remain ever pure.”
“As the sun purifies all it touches,
So shall thy touch sanctify all.
That which is offered to thee in fire,
Shall rise, unstained, to heaven’s hall.”
And Brahmā concluded:
“O bearer of sacrificial butter,
O purifier of the seen and unseen,
Return now to thy stations—
To the altars, to the rites, to the eternal yajña.
Receive once more the offerings of gods and men,
And let the universe breathe again through thy flames.”
Thus reassured by the grandsire, Agni, fire-born and wise, bowed in assent. Resuming his manifold forms, he returned to the altars of men, to the rites of the gods, to the channels of dharma.
And once again the ghee did blaze,
The Vedas chanted sacred praise.
With Agni back, the wheel was turned—
And sacrificial fires once more burned.
Sauti continued:
Then Agni, bowing with due reverence to the Grandfather of all beings, said simply, “So be it.” And having received Brahmā’s blessing, he departed in peace, radiant once more, to fulfill the eternal order.
The gods, relieved of their fear and famine, rose in delight. The ṛṣis, hearts restored, returned to their sacred groves and resumed the rituals that uphold the three worlds. With mantras rising and offerings blazing once more, the yajñas flourished, as they had in days of old.
Fires danced again on altar stone,
Mantras rose in unbroken tone.
The gods received their offered share,
And peace returned to earth and air.
The creatures of all realms—celestial, earthly, and subterranean—rejoiced, for the wheel of dharma had resumed its turn. And Agni himself, freed from the stain of unjust blame, rejoiced with quiet pride.
No longer feared as eater of all,
He stood in flame, steadfast and tall.
The mouth of gods, by Veda crowned,
In sacrifice, once more was found.
Sauti concluded:
Thus, O King, O possessor of six divine attributes—aiśvarya (sovereignty), vīrya (strength), yaśas (glory), śrī (splendor), jñāna (knowledge), and vairāgya (detachment)—was Agni once cursed by Bhṛgu in ancient times. And thus did that curse, through Brahmā’s wisdom, find resolution without violation of truth or cosmic law.
And such, indeed, is the sacred tale concerning the destruction of the Rākṣasa Pauloma and the wondrous birth of the sage Cyavana—
—A tale of wrath and fire, of sin and purification, and of the eternal balance between justice and mercy.
novelraw