Arc 8 - Part 1 - Swayamvara - Chapter 3 - Kṛṣṇa’s Intervention
Arc 8 - Part 1 - Swayamvara - Chapter 3 - Kṛṣṇa’s Intervention
Vaiśampāyana said:
Then those noble-souled Brahmanas, shaking their deer-skins and the water-pots of coconut-shells that hung from their shoulders, exclaimed with courage,
“Fear not! We too shall resist the foe!”
But Arjuna, the smiling son of Pṛthā, addressed them with gentle command:
“Stand ye aside, O twice-born ones, as watchers of the field.
For I shall meet these furious kings alone—
With straight-fletched shafts like hissing mantras,
I shall tame their rage like serpents stilled by spells.”
Saying this, the mighty Pārtha took up the bow he had won as the prize of the Swayamvara and stood unmoved like a mountain of steel. Bhīma stood beside him, the wind-borne colossus, eager for battle.
Beholding that host of Kṣatriyas—each fierce like fire and restless as lions—Karna at their head, the heroic brothers charged like twin tuskers confronting a wild herd.
Then cried the gathered monarchs, mad with wrath:
“He who seeks battle, let battle be his fate!
To slay such a one is sanctioned by the law of arms.”
So saying, they rushed forward in a storm of steel and pride. Karna, son of the blazing sun, surged ahead to clash with Jīṣṇu, eager to test his strength. King Śalya of Madra, great as the lord of elephants, stormed toward Bhīma with fury blazing in his eyes—like a beast enraged in the rutting season. Meanwhile, Duryodhana and his brothers turned their weapons against the Brahmanas in mocking skirmishes, casting arrows lightly as if it were sport.
Then Arjuna, discerning Karna approach like a firebrand, drew his bow with calm might and struck him full with arrows keen as lightning. The speed and force of those shafts, glowing with divine energy, made Karna stagger. He swayed like a sun-dazed lion and fell into brief unconsciousness.
But Karna rose—fiery, ashamed, alert—and hurled himself again upon Arjuna, more cautious now, more grim. Then began their furious duel: Karna and Arjuna, each a lion in the forest of war, each determined to test the other’s mettle to the end.
And such was the flood of arrows loosed in that contest,
So swift the hands, so blurred the bows—
That neither warrior could be seen clearly by the crowd;
Each vanished within the veil of the other’s storm.
As arrows flew and echoed in the vast sky,
the two warriors addressed each other not with boasts but with sparks of will,
their words clear only to the ears of heroes:
“Behold the strength of my arms!”
“Mark how I have countered thy feat!”
Each utterance, a vow cast in steel,
each answer, a thunderclap of defiance.
Karṇa, son of the blazing Sun,
beheld the might in Arjuna’s arms—unrelenting, untiring—
and his heart kindled with fury.
Driven by wrath, he fought with increased vigour,
and though struck with shafts like firebrands,
he parried them all, and loosed a shout that shook the field.
A cry of power—it rang through the arena,
and warriors all around applauded him in admiration.
Then Karṇa called out with wonder and pride:
“O foremost of Brahmanas, thy arms are like serpents of flame.
Thy aim is sure, thy vigour divine.
Tell me now—art thou the very Science of Arms incarnate?
Art thou Rāma, that best of Brahmanas?
Or Indra himself in disguise, bearing a Brāhmaṇa’s guise to test me?
Or art thou Viṣṇu, called Achyuta, slayer of Madhu,
who now conceals himself and stands before me?
For none but Śacī’s husband or Kīriti, son of Pāṇḍu,
could face me thus in wrath and hold his ground!”
Hearing these words of the sun-born hero, Pārtha smiled faintly and replied:
“O Karṇa, I am not Rāma, nor the thunder-handed Indra.
Nor am I Viṣṇu of a thousand names.
I am a Brāhmaṇa—yet foremost in arms.
My strength is born not of lineage,
But of my teacher’s grace.
By the wisdom of my preceptor,
I have mastered the weapons of Brahma and those of Purandara.
I seek not praise nor titles—I am here to meet thee,
And to defeat thee, as dharma demands.
Stand firm, O warrior, if thou canst.”
The wind paused as if to hear.
The earth waited, held in the gravity of that vow.
Vaiśampāyana continued:
Thus addressed by Arjuna, Karṇa, the son of the charioteer woman Rādhā, lowered his bow and desisted from the fight. For that great chariot-warrior, proud as he was, yet held in reverence the fierce energy of Brahmanic power, knowing it to be invincible in its austerity.
Meanwhile, in another part of the field,
two mighty bulls among men clashed—
Śalya of Madra and Vṛkodara of the iron grip.
Like tuskers maddened in rut,
they met in a contest of brute strength,
their arms like stone maces,
their knees like battering rams.
With fists clenched and bodies coiled like serpents,
they collided again and again,
pushing and pulling,
toppling and turning—
until the earth trembled beneath their fury.
Blow met blow,
the arena rang with their struggle
as granite meets granite,
and breath burst from lips like steam from roaring furnaces.
Then in a swift surge of strength and skill,
Bhīma, the lion-limbed son of Pāṇḍu,
lifted Śalya in his arms as if he were a wreath of flowers
and hurled him far across the ground.
But lo! though hurled with force, Śalya was not harmed—
for Bhīmasena, though fierce in power, was measured in mercy.
That mighty feat amazed the watching kings.
Fear gripped their hearts—
for Karṇa had stepped back in awe,
This text was taken from NovelBin. Help the author by reading the original version there.
and Śalya lay struck down.
Gathering close around Vṛkodara and Arjuna,
the kings exclaimed:
"Who are these Brahmanas that wield such force?
Who dares match Karṇa in battle
save Paraśurāma or Droṇa or Kīrīti, son of Pāṇḍu?
Who but Keśava or Kṛpa could contend with Duryodhana?
Who but Baladeva or Vṛkodara could throw Śalya to the earth
and yet spare him from harm?
Let us desist from battle—
for these are no ordinary Brahmanas.
And Brahmanas, even if they offend, are to be protected, not slain.
Let us first learn their origin and abode—
and if they are truly deserving of battle,
then, and only then, may we lift our arms once more.”
Vaiśampāyana continued:
And Kṛṣṇa, the wise son of Devakī, beheld that feat of Bhīma with watchful eyes and a knowing smile. Seeing strength so boundless paired with grace and mercy, and recalling the bowman who felled the mark as if by thought alone, he whispered within, “These must be the sons of Kuntī.”
Then rising amidst the unrest, he raised his arm and spoke with calm authority:
“This maiden, O assembled kings,
Hath been won by merit, by arms, and by right.
The feat is accomplished. Let wrath now be still.
This bride is justly the reward of the victorious Brahmana.”
The monarchs, hearing Keśava’s voice—
soft as lotus-fibre, firm as thunder—
ceased their anger and laid down arms.
Their fury cooled by his words,
like wild flames hushed by the monsoon's breeze.
And those best of kings, their pride wounded but not dishonoured,
returned to their own realms, marveling all the while.
They murmured as they went:
“This festival ends not with a prince's triumph—
but with the glory of the Brahmanas.
Draupadī of the fragrant form hath chosen a Brahmana for husband.”
Amidst the dwindling tumult,
Bhīma and Dhanañjaya passed through the crowd,
surrounded by Brahmanas clad in deer-hide and bark,
their bodies wounded but their heads held high.
With Kṛṣṇā following behind them,
they seemed like the moon and sun emerging from storm-dark clouds—
radiant, unshaken, and divine.
But in another corner of Kampilya,
Kuntī waited within the humble house of the potter.
The day had ripened into evening,
and the shadows grew long upon the earth.
Yet her sons did not return.
The mother of heroes grew anxious.
A river of thoughts swept through her mind:
“Have the sons of Dhṛtarāṣṭra discovered them and struck them down?
Or has some rākṣasa, cruel and cunning, deceived and destroyed them?
Could Vyāsa himself have erred in counsel—
the seer whose words never fail?”
Such was the storm of fear stirred by her love.
Then, as twilight veiled the city,
the door creaked open—
and Arjuna, veiled by a band of Brahmanas,
entered like the sun breaking through a sky of grey.
Thus did the sons of Pāṇḍu return.
Vaiśampāyana said:
Thus, after the clash of arms and the storm of desire, the sons of Pṛthā returned to the humble abode of the potter, bearing with them a prize not of gold nor grain—but of destiny itself.
Entering the dim chamber, they called out, concealing the joy in their voices.
“O Mother,” they said, “we have brought alms today, a most rare gift.”
And Kuntī, still within the inner room and not seeing who had come, replied with the simplicity of long habit:
“Share it among yourselves, my sons. Enjoy ye all what you have obtained.”
But no sooner had those words passed her lips than she stepped forward and beheld her—Kṛṣṇā, the dark-eyed daughter of Drupada, standing serene, adorned in garlands, glowing with sacred beauty like a flame on a windless altar.
Kuntī’s heart trembled.
“Alas, what have I uttered!” she cried, stricken with sudden dread.
“In ignorance I spoke, thinking of alms, not a bride.
But a mother’s word is weighty. Dharma itself leans upon it.
Tell me, my son—tell me how truth may still be upheld,
how Yajñasenī may not be dishonoured,
how no shadow may fall upon your dharma or hers.”
Then Yudhiṣṭhira, firm as the Earth and calm as the silent moon, bowed his head for a moment in thought. The fire of justice burned within him, yet he bore its weight with grace.
“O Mother,” he said gently, “your words, though spoken unknowing,
cannot be cast aside.
They must be made true, for dharma flows through the lips of a mother.
Yet let not this bring distress upon the maiden or ourselves.
Turning to Arjuna, the victor of the bow, Yudhiṣṭhira spoke with serene command:
“O Pārtha, by thy valour she was won.
Let the sacred fire be lit.
Let the rites be pure.
Take her hand, O Dhanañjaya, and let Draupadī become thy wife
in the presence of Agni and the gods.”
Thus did the eldest of the Pāṇḍavas uphold his mother’s vow and the dignity of Yajñasenī, balancing the weight of dharma with the gentleness of a king.
Arjuna, ever reverent and devoted to dharma, hearing his elder brother’s command, spoke with folded hands and a voice trembling with restraint:
“O King, do not make me a sharer in sin.
Thy words are not aligned with the ancient path.
What thou proposest lies outside the law of righteousness.
One woman for many men—that is the way of the lawless, not the virtuous.
Let her be wedded first by thee, the eldest son of Dharma.
Then let the strong-armed Bhīma, peerless in might, take her hand.
After him, I shall follow. Then Nakula, the swift; and Sahadeva, the wise.
We all await thy command, but let thy decree uphold both virtue and fame,
And honour the will of Drupada, whose daughter this noble lady is.
Do what is right, O monarch, after reflection.
We are bound to thee. Say the word.”
Vaiśampāyana continued:
Hearing the noble words of Arjuna—filled with respect, restraint, and filial loyalty—the Pāṇḍavas fell into deep thought. Their eyes turned toward Draupadī, radiant as fire-born light. And she, the lotus-eyed princess, met each of their glances with a gaze calm yet unfathomable.
For a time, silence reigned in that humble dwelling, broken only by the beating of hearts and the echo of Kṛṣṇa Dvaipāyana’s prophecy in Yudhiṣṭhira’s mind.
And as they sat thus, their thoughts turned wholly toward the fire-born maiden. Each brother, struck by her beauty, was pierced by the arrows of Kāma. Her splendour—beyond that of all earthly women—seized their senses like the scent of divine sandalwood borne upon the wind.
Yudhiṣṭhira, son of Dharma, beheld the subtle signs—the flushed faces of his brothers, their restless eyes, the silence of their tongues. And suddenly he remembered the sage’s words, spoken long before:
“A time will come when one woman, born of fire, shall be wife to all five.
The world shall witness this marvel, sanctioned by heaven,
For the balance of destiny and the binding of dharma.”
Moved by memory and foresight, Yudhiṣṭhira rose and declared:
“Let not division rend our brotherhood.
Let no desire sow seeds of discord among us.
The fire-born Draupadī shall be wife to all five of us.
For so hath fate been woven, and dharma shall not be undone.”
So spoke the eldest of the sons of Kuntī, and by those words was the path of polyandry sanctified—sealed not by impulse, but by cosmic will.
Vaiśampāyana said:
When Yudhiṣṭhira, the son of Dharma, spoke thus with calm authority, his brothers—mighty Bhīma, radiant Arjuna, and the gentle twins—bowed to his will in cheerful silence. They pondered his words like sacred mantras, reverently and without resistance, for where Yudhiṣṭhira led, the path of dharma was clear.
At that very time, the slayer of Madhu, Kṛṣṇa of the Vrishni clan, who had silently observed the events of the svayaṃvara, arrived at the humble abode of the potter. By his side walked the strong-armed Baladeva, the mighty son of Rohiṇī.
Those two divine brothers, radiant as twin Suns, entered the simple dwelling wherein the sons of Pāṇḍu sat like concealed flames, their glory dimmed but not diminished. There sat Yudhiṣṭhira, long-armed and majestic in bearing, and around him were the others—each brilliant as fire beneath a veil of ash.
Their splendour was covered by silence and dust,
Yet to the wise, their light could not be hid.
Even the moon behind a cloud is known—
By its cool fire and soothing gaze.
Kṛṣṇa, seeing the eldest, approached with reverence. He bent low and touched the feet of the son of Kuntī, saying with a smile, “I am Kṛṣṇa.” Behind him, Halāyudha, lion-hearted Baladeva, did likewise.
The sons of Pāṇḍu, astonished and overjoyed, rose to embrace the scions of the Yādava house. Laughter returned to their faces. Delight lit their eyes.
Then Kṛṣṇa and Baladeva, their hearts filled with affection, offered homage to their father's sister, the ever-graceful Kuntī. She, overcome with emotion, embraced them as her own sons.
Yudhiṣṭhira then asked with gentle wonder:
“O Kṛṣṇa, how didst thou know of us,
Hidden as we are in humble disguise?
The fire that sought to consume us yet lingers in memory.
How did thy eyes pierce the veil we wear?”
Kṛṣṇa smiled, his eyes alight with divine foresight:
“O son of Dharma,
Fire, even covered in clay, reveals itself in heat.
A lion may lie low, but his gait is unmistakable.
Who but the sons of Pāṇḍu could display such might?
By fortune alone have you escaped the jaws of death,
By fortune alone have the crooked sons of Dhṛtarāṣṭra failed in their schemes.
Be blest, O tigers among men—
Rise now, quietly, and grow like a flame
Kindled in the heart of the forest cave.”
Kṛṣṇa, ever mindful of peril, added:
“Let not the kings or spies of Hāstinapura
Discover your truth too soon.
Let us part for now—return we must
To our tent ere suspicions arise.”
Yudhiṣṭhira, with a nod of assent, gave his leave.
Then the radiant sons of Vasudeva—Kṛṣṇa and Baladeva—departed with swift steps and silent grace, their hearts warmed by reunion, their minds resolved to aid the righteous when the time came.
Vaiśampāyana said:
As Bhīma and Arjuna made their way back toward the potter’s humble dwelling, Dṛṣṭadyumna, son of Drupada and slayer of future foes, secretly followed them. Curious and cautious, he dismissed his attendants and concealed himself within a darkened corner of the abode. None of the Pāṇḍavas perceived his presence.
Soon the mighty Bhīma, radiant Arjuna, and the twin sons of Mādrī returned from their daily bhikṣā—their evening round for alms. With joyful hearts and unstained minds, they placed all they had received at the feet of Yudhiṣṭhira, the eldest, the guardian of their dharma.
Then noble Kuntī, ever wise in household rites, turned to Draupadī with gentle command:
“O virtuous daughter of the Pāñcāla king,
Take first a portion for the gods divine,
Then feed the holy Brāhmaṇas near,
And give to those who knock and dine.
Let the rest be split in careful grace—
One half to Bhīma, the mighty one,
For like an elephant’s royal pace,
His hunger equals battles won.”
“The second half—divide it right:
Four for these sons, my jewels bright;
One for thyself, with hands so fair,
And one for me, with silvered hair.”
Draupadī, daughter of sacrificial fire, radiant in humility, obeyed without hesitation. Her hands, like lotus stems, moved with reverent care, and the meal was served to each in silence.
After eating, Sahadeva, ever attentive, spread on the ground a clean bed of kuśa grass. Each Pāṇḍava took his deer-skin and arranged it as a mat, lying with heads to the south in proper rite. Kuntī lay beside their heads, their mother and queen of restraint. Draupadī, daughter of royal yajña, placed herself silently at their feet, as if the line of their sandals were her pillow.
Yet not a tremor of grief crossed her heart,
Nor did pride or shame arise.
For though she, a princess of luminous birth,
Lay near like earth beneath the skies—
She saw in them no common men,
But lions born of dharma’s flame.
In sleeping thus, her soul was calm,
For love and fate had stilled all shame.
That night, upon the bed of grass beneath the open sky, the princes spoke as warriors do. Their words were not of gold or garments but of arms and battles, elephants and bows, chariots that thundered across the field, and the names of men whose deeds burn like fire in the scrolls of time.
Dṛṣṭadyumna, hidden but listening well, marveled at what he heard. The strength in their speech, the knowledge in their tone, the ease with which they spoke of celestial weapons and āstras—it was not the tongue of common Brāhmaṇas.
“Who are these men,” he thought,
“That shine like gods in disguise?
This one, who walks like a lion's breath,
Must be Arjuna, fierce and wise.
And that mighty one who uprooted Salya—
Surely Bhīma of iron frame.
These cannot be simple ascetics—
They bear a royal flame.”
Thus did the son of Drupada, in silence and awe, behold Draupadī among the sons of Pāṇḍu—her place low in posture, but her destiny exalted in every eye that saw her.
Vaiśampāyana said:
When the morning light kissed the rooftops of Kāmpilya, Dṛṣṭadyumna, prince of the Pāñcālas, rose with haste. His mind burned with marvel and purpose, for he had seen wonders beneath the roof of the humble potter. Having overheard the secret speech and noble bearing of the mysterious Brahmanas, he now made straight for the court of his father, King Drupada, to tell all that had passed.
In the royal hall, the king sat silent, his heart heavy with doubt and restlessness.
Drupada said:
“Where is Kṛṣṇā, the light of my lineage?
Whose hand now holds her tender palm?
O son, speak true—for joy or shame,
I wait as still as thunder’s calm.
Has some Śūdra, low of birth,
Or base-born Vaiśya, stained her worth?
Is the garland from her hand
Flung like flowers on burial land?
Or did a Kṣatriya noble in might,
Or a Brāhmaṇa blazing with inner light,
Win her hand with arrow and bow—
As the laws of dharma rightly show?
Tell me, my son, hide nothing now.
Was it Arjuna who bent the bow?
Was it he, the son of Kuntī, born of flame,
Who brought to us our daughter's name?
If it be so—if Pārtha still lives,
Then not sorrow, but bliss my kingdom gives.
If Draupadī rests in his valiant care,
Then fortune smiles on me most fair.”
The king’s voice trembled between fear and hope, like the still air before a storm. His mind wrestled with dread of disgrace, but also the longing that perhaps fate had indeed honored his yajña with the very fruit he had desired all along: Arjuna, son of Indra, as son-in-law and heir to glory.
The prince, still filled with awe from what he had heard,
Prepared to speak, to confirm every word.
For he had watched the fire-born maid
Rest gently at the feet where the sons of Kuntī laid.
novelraw