Stories of the Great Bharata - A Retelling

Arc 8 - Part 1 - Swayamvara - Chapter 1 - The Challenge and The Assembly



Arc 8 - Part 1 - Swayamvara - Chapter 1 - The Challenge and The Assembly

Vaiśampāyana said:

Thus it was that the sons of Pāṇḍu—those tigers among men, steadfast in virtue and terrible in battle—set forth for the kingdom of the Pāñcālas, with their noble mother Kuntī walking beside them. Their hearts brimmed with quiet purpose, for they had heard of the coming Swayamvara of the maiden born of fire.

As they journeyed, those slayers of foes came upon a group of Brahmachārins—young ascetics of radiant mien—moving together in high spirits along the forest path.

Seeing the noble brothers, the Brahmanas halted and inquired, “Whence do you come, O graceful ones, and where do you go?”

Yudhishṭhira, ever truthful and gentle in speech, replied with folded hands:

“We are five brothers, of one womb, and we travel with our mother. Know, O revered ones, that we come from the village of Ekacakra, seeking new lands.”

The Brahmanas, delighted, said:

“Then come with us! Let us all travel together, for we go to witness the Swayamvara of the fire-born princess of the Pāñcālas, the daughter of King Drupada.

A maiden born of sacrificial flame,

With lotus-eyes and flawless frame.

Her scent is like the blooming blue—

It lingers for a mile or two.

She is Draupadī, slender-waisted and dark as the thundercloud, sister to Dṛṣṭadyumna—the prince born with sword and armor from the sacred fire. He was born to slay Droṇa, they say, and his sister is no less a marvel—of form, of mind, of divine fragrance.

To this Swayamvara come kings and princes from every land:

Performers of mighty yajñas, donors of cows and gold,

Men of penance, warriors skilled in arms,

Radiant, youthful, and adorned with dharma.

With elephants and chariots they shall arrive,

Great archers whose fame keeps kings alive.

For a bride who could rival the Apsaras fair—

All glory shall gather in Draupadī’s glare.

Also shall come bards and dancers, reciters of the Purāṇas, heralds of kings, and athletes strong as lions—there to entertain and win honor. All shall witness the heavenly festival.

And you, O noble ones, you appear like gods in disguise! Perhaps, who knows, the fire-born princess may cast her gaze upon one of you—upon this mighty brother of yours, so like Indra in form. In contests of arms or strength, he may win her hand, or at the least, great reward.”

Then spoke Yudhishṭhira with tranquil joy:

“We shall come, O Brahmanas. With you shall we journey to the Swayamvara of that wondrous maiden born of yajña. There we shall witness the festivity of kings, and perhaps earn some merit or treasure by fortune’s grace.”

And so, with quiet resolve and uplifted hearts, the five Pāṇḍava brothers continued their path toward Pāñcāla, drawn by fate and the fire of destiny.

To Pāñcāla’s court their steps now bent,

By dharma’s call and kismet sent.

The fire-born bride their tale would turn—

Where glory waits and hearts shall burn.

Vaiśampāyana said:

Thus addressed by the Brahmanas, the Pāṇḍavas, O Janamejaya, took their leave and continued onward toward the realm of the Southern Pāñcālas, ruled by the noble Yajñasena Drupada. As they journeyed, destiny offered them a sacred encounter. For on the path they beheld the great Ṛṣi Dvaipāyana—Vyāsa himself—luminous in tapas, pure of soul, and faultless in conduct.

The brothers bowed low before the sage, and he, knowing them inwardly by his divine vision, welcomed them with affectionate words. After a brief exchange of blessings and counsel, Vyāsa bid them continue their journey to the city of Drupada.

And so, by slow stages they advanced—passing through flowering woods and resting by serene lakes that glimmered like pieces of the sky fallen upon earth. In each place they lingered, studying the Vedas, practicing discipline, and offering reverence to the unseen gods.

Through forest paths and sacred pools,

The sons of Kuntī walked with grace;

In silence deep and wisdom’s school,

They neared the Pāñcāla dwelling-place.

At last they entered the land of the Pāñcālas, and reaching the capital, they took humble shelter in the house of a potter. There, adopting the simple garb and bearing of wandering Brahmanas, they began to live a life of alms and silence. None in the city knew who they truly were.

Now King Drupada, wise though proud, bore long in his heart a secret hope—that his fiery daughter, Kṛṣṇā Draupadī, might one day wed Arjuna, the son of Pāṇḍu. But such a thought, though treasured, he never spoke aloud. Still, his heart leaned toward the Kuru prince, as a lotus turns to the sun.

And with that hope hidden like a lamp within a vessel, the king gave command for the forging of a wondrous bow—vast, heavy, and rigid with celestial might. None but Arjuna could string it, or so the king believed in his heart. Then Drupada had a great machine constructed—a rotating contraption, fixed high in the air, with a small mark placed upon it, difficult to see and harder to strike.

And the challenge was proclaimed throughout the kingdoms:

“He who shall bend this bow,

And pierce the whirling mark above,

With arrows plumed and aimed below,

Shall win my daughter’s hand and love.”

Thus was the test declared in Drupada’s hall—known to kings and princes near and far. And thus, unknowingly, did fate begin to draw toward its turning point, where heroes would assemble, and destiny unfold through the aim of a single arrow.

Vaiśampāyana continued:

Thus did King Drupada proclaim the grand Swayamvara, and the sound of his summons echoed through the quarters of the earth. Hearing of this celestial event, O Bhārata, kings from all directions journeyed to his capital, each desiring to behold or win the divine-born Draupadī. Along with the monarchs came illustrious ṛṣis, their matted locks perfumed with the dust of tapas, eager to witness the drama of fate unfold.

From Hastināpura came the Kauravas—Duryodhana, that proud lion of the house of Kuru, and with him came Karṇa, bright as the midday sun, his armour gleaming like molten gold. From distant lands came radiant Brahmanas, versed in sacred chants and rituals, drawn by the renown of Drupada’s daughter, she whose fragrance rivalled the blue lotus.

This book's true home is on another platform. Check it out there for the real experience.

The noble Drupada, in accordance with dharma, welcomed them all—kings, sages, and learned men—with honour, gifts, and proper ceremony.

The city of the Pāñcālas bloomed like heaven on earth. A vast amphitheatre had been built, auspiciously placed upon a level plain to the northeast of the capital. Surrounded by high white walls and protected by moats crossed with ornate archways, the field of destiny awaited its players.

Like a chariot of the gods the arena rose—

With banners waving in coloured rows,

Aloes and sandalwood perfumed the air,

And garlands of flowers were woven fair.

A canopy of brilliant hues cast shade above the throng. From every side echoed the music of thousands of trumpets, horns, and conches. The ground had been sprinkled with water scented with sandal and saffron, and all around were strewn petals of forest blooms.

Tall mansions surrounded the amphitheatre—seven-storied and white as swan-necked clouds, their peaks seeming to kiss the skies like the mountain Kailāsa. Golden latticework adorned their windows, while the walls shone with jewels—diamonds, sapphires, and rubies set like stars upon alabaster towers. Rich carpets and silken banners in brilliant colours covered the floors and walls, and the fragrance of aloes and incense flowed like a silent hymn through the air, perceptible even a yojana away.

Their domes were high, their pillars bright,

Adorned with gold and set with light.

A hundred doors stood open wide—

Welcoming princes crowned with pride.

Within these radiant halls resided the monarchs who had come to seek Draupadī’s hand—each a lion among men, resplendent in robes and jewels, their brows marked with sacred pastes, their hearts swollen with hope and rivalry.

The citizens, both from the city and the surrounding lands, filled the seats that rose like waves around the arena. They had come to behold the divine maiden and the contest of kings. With eager eyes they turned to the palaces, where the assembled rulers stood like living gods, possessed of valour, learning, and renown.

These lords of earth, protectors of dharma, were radiant with the power of their deeds. Beloved of their people, guardians of prosperity, and followers of Brahmanical truth, they were all adorned with the black paste of aloes, their minds focused now on a single thought—the hand of Draupadī.

Warriors, sages, and kings renowned,

Gathered where fate would choose and crown.

The bow was placed, the mark set high—

And gods themselves leaned from the sky.

And so, O Janamejaya, the stage was set, the bow was placed, and the eyes of all the three worlds turned toward the daughter of fire.

The sons of Pāṇḍu, clad in the garb of wandering Brahmanas, entered the amphitheatre and quietly seated themselves amidst the learned and holy men. There, among the sages, they beheld the splendour of Drupada’s court, radiant like the celestial assembly of Indra.

The concourse of kings, Brahmanas, dancers, actors, and curious citizens grew day by day. Gift after gift—gold, jewels, robes, chariots, and kine—was showered upon the bards, the learned, and the entertainers. The celebration swelled like a tide, its joy increasing with every passing hour.

Thus passed many days, until the sixteenth day dawned—auspicious and fragrant with expectation. On that morning, the daughter of Drupada emerged from her inner chamber, having bathed in sacred waters and adorned herself in garments woven with golden thread. Upon her dark and radiant form gleamed ornaments of finest craft—anklets that chimed, armlets shaped like serpents, and a necklace of pearls that kissed her throat. In her delicate hands she held a golden arghya dish and a garland of fresh-scented flowers.

The sacred fire had been kindled.

Upon the altar rose the flame,

Fed with ghee and ancient name.

Hymns were chanted, bells were stilled,

And all the air with silence filled.

A venerable priest of the lunar race, master of mantra and sacrificial rite, offered oblations into the fire, invoking Agni with clarified butter. As the flames rose and the auspicious rites were completed, he signaled for the music and festivity to halt. All instruments fell silent. The murmurs ceased. A great stillness settled upon the assembly like dusk upon the forest.

Then, into that silence stepped Dṛṣṭadyumna—son of Drupada, brother to Krishnaa. Towering like a lion, with voice deep as thunder rumbling through the mountains, he took his sister by the arm and led her to the centre of the arena. Raising his voice above the hushed crowd, he declared:

“O kings assembled from earth’s four corners, hear me now:

Here stands the bow—massive, unbending, forged for one who is might.

There is the mark—suspended high, revolving in the air.

And here are five arrows, sharp as lightning, forged for the test of fate.

Whosoever, endowed with noble lineage, strength of arm,

And beauty of form—shall string this bow and pierce the mark

Through the narrow orifice of the moving wheel above—

That hero shall win the hand of this maiden, my sister, Krishnaa.”

Having thus proclaimed the challenge, Dṛṣṭadyumna turned to Draupadī and gently spoke to her the names, lineages, and glories of the assembled kings. One by one he recounted their virtues and their deeds, as the flower-bearing princess stood beside him like Lakṣmī beside Indra—silent, radiant, waiting for destiny to stir.

Then Dṛṣṭadyumna, son of Drupada, resplendent like a blazing flame, turned to his sister, the dark-hued Draupadī, and spoke aloud before the kings and assembled nobles, his voice ringing like the call of a conch in battle:

“O sister, listen now to the names of those mighty heroes who have come from every direction—princes and monarchs, renowned across the earth, each one eager to win thy hand.

Here are the sons of Dhṛtarāṣṭra, warriors of fierce repute:

Duryodhana and Durviṣaha, Durmukha and Duṣpradharṣaṇa,

Vivinsati and Vikarna, Saha and Duḥśāsana;

Also Yuyutsu, Vāyuvega, Bhīmavegarava,

Ugrayudha and Balāki, Kanakāyu and Virocana.

Sukundala, Citrarṣena, Suvarcha and Kanakadhvaja,

Nandaka and Bahusāli, Tuhunda and Vikata—

These and many more Kaurava princes,

All heroes, are present, and Karṇa leads them like a blazing sun among stars.

Behold, too, the lords of Gandhāra—

Śakuni and Suvala, Vṛṣaka and Vṛhadvāla.

Here is Aśvatthāmā, son of Droṇa, foremost in weapons and wisdom,

Adorned with jewels and clad in mail.

From the east and west, the earth’s proud kings have gathered—

Vṛhanta, Manimān, Daṇḍadhara, and Sahadeva;

Jayatsena, Meghasandhi, mighty Virāṭa with his sons Śaṅkha and Uttara;

Vardhakṣemī, Suśarmā, Senavindu and Śuketu with his brave sons.

There is Suchitra and Sukumāra, Vṛka and Satyadhṛti,

Sūryadhvaja and Rocamāna, Nīla and Citrāyudha;

Aṅśumān, Cekitāna, Śreṇīmān the mighty,

Candrasena son of Samudrasena, and Jarāsandha fierce in vow.

Vidanda and Daṇḍa—father and son—

Pauṇḍraka and Vāsudeva, Bhagadatta endowed with great energy,

Kings of Kaliṅga and Tāmrālipta, the lord of Paṭṭana;

Śalya, the Madra king, and his valiant son Rukmāṅgada.

Rukmaratha too, and Somadatta of the Kuru line,

With his sons Bhūri, Bhūriśravā and Śala—

All mighty car-warriors of peerless fame.

Sudakṣiṇa, Kamboja of the Pūru race, and Vṛhadvāla;

Śuśena and Śibi, son of Uśīnara, and Pāccharaṇīhantā;

The lord of Kāruṣa has also come,

As have Balarāma, lord of mace, and Kṛṣṇa, born of Devakī’s womb.

Samva and Cārudeṣṇa, Pradyumna’s heroic son,

With Gada, Akrūra, Sātyaki, Uddhava of wise counsel,

Kṛtavarman son of Hṛdika, Pṛthu and Vipṛthu,

Vidūratha and Kaṅka, Śaṅku with Gaveṣaṇa,

Āśāvaha, Aniruddha, Śāmika and Śārimejaya,

The fearless Vāṭāpi, Jhilli, Piṇḍāraka, and powerful Uśīnara.

These scions of the Vṛṣṇis, all of noble deeds and lion-like strength, have come.

Bhagīratha is here, and Vṛhatkṣatra,

Jayadratha, son of Sindhu, and Vṛhadratha;

Valhīka, and Śrutāyu the charioteer,

Ulūka, Kaitava, Citrāṅgada and Suvaṅgada,

Wise Vatsarāja and the king of Kośala.

And here too stands Śiśupāla, burning with pride,

And once again fierce Jarāsandha, lord of Magadha.

These kings, O blessed one, assembled from every land—

With strength in arms and fame so grand,

Will take the bow, and bend its might,

To pierce the mark and win thy right.

And when the bow is bent and the mark is pierced,

It is to him, among these jewels of kings,

That thou shalt offer the garland of choice.”

Vaiśampāyana said:

Then those youthful princes, their earrings gleaming like the fires of dawn, rose together in fierce splendour. They were adorned in silken robes and burnished mail, each one proud of his beauty, prowess, and heritage—each convinced in the secret chamber of his heart that he alone was worthy of Kṛṣṇā. Like Himalayan tuskers in the throes of rut, their brows high and crowned with ornaments, they stood upright, intoxicated with the arrogance of youth and glory.

Each prince gripped his weapon with practiced ease. Swords flashed, bows shimmered, and spears gleamed like tongues of flame.

Eyes met with hostility.

Smiles turned sharp with envy.

In their minds, every other suitor became a rival—and even the fondest of allies, a possible enemy.

“Kṛṣṇā shall be mine,” cried they, one and all,

As lotus-eyed pride prepared to fall.

The bow stood tall, the mark was set—

Desire had cast her golden net.

The amphitheatre, filled with kings of every realm, shone like a heavenly court. Each warrior, filled with desire, descended into the arena, their hearts pierced not with arrows, but with the shafts of Kāma, the god of love. Like the gods of old who once gathered around Pārvatī, daughter of Himavat, these Kṣatriyas now circled Kṛṣṇā, daughter of Drupada—each seeing the other as rival to be surpassed.

And as the mortal field of contest bloomed with princely fire, the heavens stirred with interest.

From above, the Devas arrived upon their radiant chariots:

the Rudras and the Ādityas, the Vasus and Aśvins,

the hosts of Sādhyas, Maruts, and Śrāddha-pati Yama,

Kubera the lord of wealth, and even Indra, lord of the thunderbolt.

From the realms below, the Dānavas and Nāgas watched,

Their serpent eyes gleaming from clouds and caves.

And with them came the celestial seers—Nārada, Parvata,

Gandharvas like Viśvāvasu, and throngs of Apsaras with fragrant garlands in their hair.

And from the western sea-girt realm of Dvārakā,

came the Vrishṇis, the Andhakas, and the noble Yādavas—

foremost among them Balarāma, wielder of the plough,

and Kṛṣṇa Janārdana, the lotus-eyed, dark as the monsoon cloud,

whose glance bends destinies, whose smile reveals the secret of dharma.

The sky became like a second amphitheatre—above the earthly one below.

Gods, sages, serpents, kings, and stars—

All gathered to witness fate’s bold war.

For what was a maiden’s garland that day,

Was the garland of empire in hidden array.

And thus, O Janamejaya, with heaven and earth watching, the great contest for the hand of Kṛṣṇā was about to begin.


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.