Stories of the Great Bharata - A Retelling

Arc 4 - Sauptika Parva - Chapter 4 - Aśvatthāmā’s Desperate Act



Arc 4 - Sauptika Parva - Chapter 4 - Aśvatthāmā’s Desperate Act

Vaiśampāyana said:

Having uttered those words of warning, Keśava—the radiant soul of the Yādavas, foremost among wielders of divine weapons—mounted his resplendent chariot. It was a celestial car, blazing like the dawn, equipped with every implement of war and crowned with victory itself.

To that chariot were yoked two pairs of steeds of the Kamboja breed, swift as thought and adorned with golden garlands. Their flanks shimmered like molten sunlight; the yoke gleamed red as the morning sky. On the right stood the noble horse Śaibya, on the left Sugrīva; behind them were Meghapuṣpa and Balahaka, who bore the pārṣṇi—the rear yoke—with thunderous grace. Upon the car rose a towering standard, wrought by the divine artificer Viśvakarmā, blazing with gems and gold like the very illusion of Viṣṇu.

High above, on that standard, perched mighty Garuḍa, the foe of serpents—his outstretched wings shining with celestial radiance. Upon his golden perch, he seemed the living emblem of Truth, bearing the glory of Keśava himself.

Then Hṛṣīkeśa, wielder of the Śārṅga bow, ascended that chariot radiant with light. After him came Arjuna—the peerless conqueror of foes—and King Yudhiṣṭhira, son of Dharma. Sitting beside Keśava, the two Pāṇḍavas shone like the twin Aśvinis beside Indra, their faces calm yet stern, their bows ready, their hearts bound by resolve.

The Lord of Dvārakā then urged his steeds, swift as wind and radiant as fire. As they sprang forward, the air thundered with the rush of their hooves—like a host of storm-birds sweeping through the sky. The car flew over the earth, tracing the path of vengeance.

Soon they overtook Bhīmasena, that lion of men, whose chariot had cut a furious path across the plain. Yet, though Keśava called out and Arjuna’s voice thundered like a war-drum, Bhīma did not halt. His wrath was a storm; his heart knew only the cry of Draupadī’s grief. Unstoppable, he sped toward the banks of the sacred river of Bhagiratha.

There, near the glimmering water, he beheld the island-born sage Vyāsa seated among a circle of ṛṣis. His form shone like a dark blue mountain wrapped in flame, his eyes calm as eternity itself. Beside the sage sat Aśvatthāmā—the slayer of sleeping heroes—his body caked with dust, his matted hair knotted, his limbs smeared with ghee, and his garment woven of kuśa grass.

Seeing him thus, Bhīma’s fury blazed anew. Seizing his bow, he nocked a deadly arrow and shouted,

“Wait, O wretch! Stand and face thy doom!”

Aśvatthāmā lifted his gaze and beheld the whirlwind of Bhīma’s wrath, and behind him, upon Kṛṣṇa’s car, stood Arjuna and Yudhiṣṭhira—the twin fires of justice and vengeance. His heart shook within him; he saw death advancing in the form of the sons of Pāṇḍu.

Yet, even in terror, the son of Droṇa called to mind his father’s last gift—the dread Brahmaśiras weapon. Desperate and trembling, he seized a mere blade of grass. With mantras of annihilation he infused it with the power of that cosmic fire. The frail green stalk blazed suddenly with a flame that could consume the worlds.

Then, his voice hoarse with rage, Aśvatthāmā cried aloud:

“For the destruction of the Pāṇḍavas!”

And he hurled that weapon forth. From the blade of grass rose a fire vast as Yama’s breath at the end of an age—its flames coiling upward like serpents of lightning, its roar shaking heaven and earth.

The wind stood still. The river shuddered in its course.

And the world seemed to hold its breath—

As the fire born of wrath and despair

rose to swallow creation itself.

Vaiśampāyana said:

At the very moment the weapon was invoked, Keśava, the mighty-armed Lord of the Yadus, whose eyes beheld all hearts, divined the dark purpose of Droṇa’s son. Reading the signs that trembled in the air, he turned swiftly to Dhanañjaya and spoke in grave and urgent tones:

“O Arjuna, O son of Pāṇḍu! The hour has come for which thy preceptor once instructed thee. Call to mind the Brahmaśiras—that supreme weapon of peace and destruction alike—which Droṇa taught thee with such solemn care. For thine own protection and for the safety of thy brothers, release it now, O Bhārata, for it alone can still the flames that threaten to consume the worlds.”

Hearing Keśava’s command, the wielder of Gāṇḍīva, obedient and resolute, descended from his car. Taking up his bow, already strung and fitted with an arrow, Arjuna stood upon the earth, his gaze steady as a sage in meditation.

He bowed to all directions, to the gods, the ṛṣis, and to his preceptor’s spirit. Softly he wished well to Aśvatthāmā, to himself, to his brothers, and to all living beings. Then, with his mind fixed upon the welfare of creation, he uttered in a low voice:

“Let Aśvatthāmā’s weapon be neutralised by this weapon!”

And so saying, he loosed the arrow of Brahmaśiras.

Instantly, the sky split with flame. Arjuna’s missile blazed forth like the fire that devours the universe at the end of the Yuga. Opposite it surged the fiery storm of Aśvatthāmā’s wrath, each weapon a sun unto itself, their radiance devouring heaven and earth.

The firmament roared with a thousand thunders; meteors rained down like molten iron; the winds shrieked; beasts and birds cried out in terror. The mountains quaked, the rivers recoiled, and the ocean heaved as if struck by the moon’s fall. The entire earth trembled beneath the clash of those divine fires.

Then—behold!—from the realms unseen descended two radiant sages, luminous as dawn: Nārada, the divine wanderer, soul of all beings, and Vyāsa, the island-born grandsire of the Bhāratas. Seeing the world engulfed in flame, the two ascetics of immeasurable power came forth to stay the ruin.

They appeared between the two blazing weapons, their bodies gleaming with the splendour of countless suns. Though the sky blazed like the mouth of Time, though the air quivered with the fury of destruction, the two ṛṣis stood unmoved—calm, radiant, and compassionate—like pillars of eternal law.

Their presence dimmed the conflagration; their hands were raised in benediction. Then they spoke, their voices deep as thunder yet filled with gentle rebuke:

“O heroes! Ye who are foremost among the bowmen of the earth—what rashness is this? Those mighty warriors who have already fallen upon this field knew countless weapons, yet none among them loosed such fire upon mankind. What folly drives you to this perilous act? Would ye burn the very world for the sake of wrath?”

And as the sages spoke, the fires wavered and bowed before them,

the sky cooled, the trembling earth grew still—

and in that silence between destruction and mercy,

the fate of the world hung upon the words of the seers.

Vaiśampāyana said:

When those two seers of fire stood between the two flames, Dhanañjaya’s heart was steadied. He drew back his weapon, palms joined, and spoke to the ṛṣis: “I loosed this shaft that it might nullify my foe’s. If I withdraw it now, Aśvatthāma’s missile will still consume the world. O sages, ye are as gods; devise some saving counsel by which the three worlds and all beings may be spared!”

At their bidding Arjuna brought his thunder-home again. To call back such a missile was no light thing: that shaft belonged to the order of Brahma, and once loosed it can be recalled only by one whose life is vowed to brahmacarya. None but a spotless ascetic might touch it; one unpurified would be struck down by his own deed. Arjuna, who kept his vows and lived as a brahmacārin, was therefore alone able to draw it back. The weapon answered him and sank away, obedient to the virtue that had launched it.

Stolen novel; please report.

Aśvatthāma, who had sent his terrible dart from a blade of grass, found himself powerless to recall it. His heart sank; fear and anger warred within him. “Threatened by a great danger,” he cried, “I loosed this shaft to save myself from Bhīma. In my madness I invoked it against the Pāṇḍavas. I did it in wrath; I cannot now call it back. This weapon will surely sweep away the sons of Pāṇḍu!”

Vyāsa spoke then, his voice unshaken as the mountain: “Arjuna loosed his weapon not from rage but to avert thy doom; he withdrew it that all might live. Thou, son of Droṇa, art skilled in terrible arts, yet why wouldst thou aim at the annihilation of such a one as Arjuna and his brothers? Beware! Where a Brahma-weapon is countered by its like, the land that so suffers knows drought for twelve years. Think of the realm, thyself, and the seed of kings. Abate thy wrath; give the jewel that crowns thy head, and be spared.”

Aśvatthāma replied with stubborn pride: the gem upon his brow was to him more than wealth; it was a ward against hunger, disease, demons and death itself. “I cannot part with it,” he said. Still, he told the sage he would obey otherwise. “If I cannot recall the weapon, I will at least fling it into the wombs of the Pāṇḍava women,” he declared — a deed born of despair and malice, a last, monstrous aim to cut off a line before it could begin.

Obedient to Vyāsa’s last caution, he hurled the uplifted shaft; it sped from his hand and plunged toward the secret places where the future was cradled.

Vaiśampāyana said:

When the holy Kṛṣṇa of boundless power saw that Aśvatthāmā had hurled his accursed weapon into the wombs of the Pāṇḍava women, he smiled faintly, knowing the destiny of the race, and spoke to the son of Droṇa with calm command:

“O son of Bharadvāja, thou hast cast thy fiery dart into the wombs of the women of the Pāṇḍavas; yet thy act shall not prevail. Hear now what has been ordained by the word of a seer.

A brāhmaṇa of pure vows, beholding Uttarā—the daughter of Virāṭa, Arjuna’s daughter-in-law—spoke these prophetic words to her at Upaplavya: ‘When the Kuru line is shadowed by extinction, a child shall be born to thee; therefore shall he be named Parīkṣit—the tested one.’

That word, O son of Droṇa, shall not fail. The seed of the Kurus shall live again. Parīkṣit shall be born, though thy weapon fall upon him. The words of the righteous can never be falsified.”

But Aśvatthāmā, his heart blazing with spite, replied to Keśava, saying:

“O Kṛṣṇa of the Vṛṣṇis, thy affection for the sons of Pāṇḍu blinds thy reason. The foetus thou wouldst protect shall perish! The weapon I have loosed cannot be stayed by gods or sages. It shall strike the unborn child in the womb of Virāṭa’s daughter!”

The blessed Lord answered, serene yet terrible in voice:

“Thy weapon shall not fall in vain, O wretch, but its triumph shall be brief. The child shall die—yet he shall live again by my grace and grow to manhood under the protection of dharma. Long shall he reign over the Kurus, and before thine eyes shall his glory flourish!

But as for thee, sinful brahma-bandhu, branded by the slaughter of children—hear thy fate! For three thousand years shalt thou wander upon this earth, alone and unspoken to by any living soul. Thy body shall reek of disease and blood, and all creatures shall flee before thy stench. In lonely forests and haunted wastes shalt thou dwell, carrying the burden of thy sins. No home, no friend, no rest shall be thine—only the weight of guilt that shall not perish.

When Parīkṣit, grown in strength and wisdom, masters all the divine weapons from the son of Śaradvat, he shall rule the earth for sixty years in righteousness. Thus shall the Kuru line endure—and thou, unholy one, shalt live to see it, helpless and despised. Behold, even now, how truth and tapas overcome sin and wrath!”

Vyāsa then spoke, his voice deep as the ocean:

“O child of Droṇa, thou hast disobeyed the wise and disregarded dharma. Therefore all that Govinda has said shall surely come to pass. Though born a brāhmaṇa, thou hast followed the ways of kṣatriyas, yet in cruelty surpassest them all. Suffer now the fruit of thy deeds!”

Aśvatthāmā, humbled and broken, bowed his head and said:

“Be it so, O lord. With thyself among men shall I live, bearing the weight of my curse. Let the words of Keśava stand true.”

Then, before all eyes, the son of Droṇa, stripped of his radiance, took the gem from his brow—the jewel that guarded him from hunger, death, and fear—and gave it to the high-souled sons of Pāṇḍu. Bereft of light, he turned from them and went alone into the forest, his face darkened by shame, his glory consumed like fire without fuel.

The Pāṇḍavas, having thus avenged their wrongs and subdued their wrath, returned with Kṛṣṇa, Vyāsa, and Nārada at their head, bearing that shining gem, radiant as the sun.

Swift steeds bore them back to the camp where Draupadī still sat pale with grief, fasting in her vow of prāya. The heroes, dismounting, gathered around her.

Bhīmasena, at the bidding of Yudhiṣṭhira, placed the celestial gem in her hands, saying gently:

“O noble lady, behold—the slayer of thy sons is vanquished and shamed. Cast off thy sorrow, O daughter of Drupada, and remember thy dharma as a kṣatriya’s queen. The debt of vengeance is paid: Duryodhana lies slain, Duḥśāsana’s blood has stained my hands, and Aśvatthāmā has fallen low, stripped of his gem, his fame destroyed. Rise now, O black-eyed one, for justice has been done.”

Draupadī, her heart still heavy but her spirit firm, replied softly:

“I sought not his death but the balance of dharma. The son of our preceptor deserves reverence as the preceptor himself. Let the king take this gem, O Bhārata, and wear it upon his brow, for it comes to us not as plunder but as a sacred gift.”

Then Yudhiṣṭhira took the jewel and bound it upon his head at her bidding. The gem shone there like the moon crowning a mountain peak, and the king, though still shadowed by sorrow, seemed illumined by destiny.

And the princess of Pañcāla, her vow fulfilled and her sons avenged, rose at last from the earth—her heart quieted by the sight of justice and by the enduring light that now shone upon the head of Dharma’s son.

Then Yudhiṣṭhira, having honoured her words and those of Govinda, turned to Kṛṣṇa and spoke solemnly, his voice weary yet filled with peace:

“O Keśava, thou who art the refuge of all beings,

tell me now what course we must follow,

for the earth is silent, the war is ended,

and our hearts are heavy with the weight of victory.”

Vaiśampāyana said:

When all the warriors had been slain in their sleep by those three—Kṛpa, Kṛtavarmā, and Aśvatthāmā—the royal son of Dharma was overcome with grief. His voice trembled as he turned to Keśava and said:

“O Kṛṣṇa, how could this calamity befall us? My sons—each a lion in battle, each taught in every weapon—how could they be slain by Aśvatthāmā, that sinful and faithless man, unsteady and of limited prowess? How could the son of Droṇa, alone, overcome my sons and the princes of the Pāñcālas, all skilled archers and masters of the science of arms? Even Droṇa himself did not dare face the valiant Dṛṣṭadyumna; yet his son has slain him like a beast struck down in the dark! Tell me, O Vāsudeva—what power aided him? What act, what rite, what favour of heaven enabled this wretch to accomplish so dreadful a deed?”

The blessed one replied:

“O son of Kuntī, he who wrought that slaughter sought refuge with the highest of all gods—Maheśvara, the wielder of the trident. It was through the grace of Rudra that Aśvatthāmā obtained the might to slay so vast an army, even while they slept.

When Hara is pleased, he bestows power even greater than that of Indra. He can confer invincibility, he can restore life, he can consume the worlds or create them anew. None knows his full extent, for he is the beginning, the middle, and the end of all that is. By his will the universe moves, by his wrath it is dissolved, by his grace it is sustained.

Listen, O Bhārata, to the ancient tale of his first creation, as it is told among the seers:

When the Self-born Brahmā, desiring to bring forth living beings, beheld the mighty Rudra before him, he said, ‘O lord of beings, create the worlds and their creatures.’ Bhava, the blue-throated one, replied, ‘So be it,’ and entered the cosmic waters to perform austere penances, that he might discern the nature of life and its bonds.

Brahmā waited long, but Rudra remained absorbed, silent in his meditation. Then, by his own thought, the grandsire called forth another being, equal in brilliance, to fulfill the work of creation.

That second being approached him and said, ‘If there is none born before me, I shall create all creatures, O Lord.’

Brahmā answered, ‘Thou art the first-born; only Rudra is within the waters. Go, therefore, and create the beings of the worlds.’

So that being set forth and brought into existence creatures of every kind—those born from eggs, from wombs, from sweat, and from the soil. Dakṣa was first among them, the progenitor of living things.

But when the creatures saw their maker, hunger stirred within them, and they rushed toward him crying, ‘Food! Food!’ The creator fled to Brahmā, crying for protection. Then the grandsire ordained sustenance for each: to the weak he gave the plants; to the strong he gave the weak as their food. Thus the balance of life was set, and the creatures dispersed and multiplied according to their natures.

When Rudra rose at last from the waters and beheld this creation spread abroad, his heart was darkened by anger. ‘Another has done the work appointed to me!’ he thought. In wrath he tore away his generative power and thrust it deep into the earth.

Brahmā approached him, speaking gently: ‘O Śarva, why didst thou dwell so long within the waters? Why hast thou hidden thy mighty power?’

Rudra answered, ‘What need have I of this, since others have created all? Yet through my austerities I have brought forth food for all beings—the herbs and plants that shall sustain them. Let these multiply and become their life!’

Thus speaking, he turned away from the grandsire and went to the heights of Mount Meru, dwelling in solitude to perform yet severer austerities. From that tapas, O king, all the worlds draw their strength, and by his will, life continues to flow and cease.

It was to this great lord, the source of all energy, that Aśvatthāmā bowed. Having won Rudra’s favour, he became filled with a fragment of that god’s own fury—and through it, he wrought the midnight slaughter that has darkened the earth.”


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.