Arc 4 - Kṛṣṇa-yāna Parva Chapter 15 - The Theophany of Kṛṣṇa in the Kuru Court
Arc 4 - Kṛṣṇa-yāna Parva Chapter 15 - The Theophany of Kṛṣṇa in the Kuru Court
Vaisampāyana said:
Disregarding the grave counsel of his mother, Duryodhana left her chamber in wrath, his heart boiling like molten metal. He hastened to his own quarters where waited the three who shared his darkness—Karna, the son of a charioteer; Śakuni, son of Suvala, cunning as a serpent; and Duhśāsana, his ever-shadowing brother.
There, in secret counsel, the four hatched their monstrous thought.
“Keśava,” said Duryodhana, his voice sharp with venom,
“comes to us not as a friend but as a snare.
With Bhīṣma and my blind father’s consent
he seeks to bind us first.
Let us, therefore, seize him!
Let the hunter be the hunted—
as Indra once bound Bali in deceit.
When the Pāṇḍavas hear that their refuge is captive,
their hearts will fall like broken arrows.
For their strength is Kṛṣṇa’s will;
without him, they are but hollow bows.”
Thus spoke those sinful men, maddened by pride and avarice, plotting to lay hands upon the Lord of the Universe.
But fate had other ears. Sātyaki, lion of the Vṛṣṇis and keen reader of men’s hearts, discerned their treachery before the venom could strike. With swift step he left the chamber, beckoning Kṛtavarman, son of Hṛdika.
“Array the troops,” he whispered. “Stand ready at the gate in full armour, till I tell Keśava what serpents coil around him.”
Then, like a lion re-entering his cave, Sātyaki strode back into the royal hall. Bowing first to Keśava, then to Dhṛtarāṣṭra and Vidura, he spoke with laughter edged in scorn:
“These fools, O Lord,
would seize the sun with bare hands!
They dream of binding the unbindable,
of catching fire in silk.
Wicked and witless, drunk on greed and wrath,
they conspire to clutch the lotus-eyed one—
but their hands will burn before they touch thee.”
Vidura, ever the voice of foresight, turned pale and said to the aged king:
“O Dhṛtarāṣṭra, the hour of thy sons is come. They would strike at Viṣṇu himself—an act that none can accomplish and yet will doom them utterly. If Keśava but willed it, he could hurl them all—Karna, Śakuni, Duhśāsana, and the rest—into Yama’s hall before a single breath were spent. But Govinda is virtue’s own law; he will not act from wrath. Yet know, O king, that destruction already hovers above their heads.”
Then Keśava, serene amid the gathering storm, looked upon the trembling Dhṛtarāṣṭra and spoke with divine calm:
“If they would strike me, let them strike.
I shall not repay violence with sin.
What is there beyond my reach?
In a moment I could bind them all
and hand them to Yudhiṣṭhira.
Yet in thy presence, O Bharata,
I will commit no deed unworthy of Dharma.
Let them act as they desire;
the fruit of their folly ripens already.”
Hearing these words, the blind monarch’s soul quivered between fear and shame. He turned to Vidura and said:
“Bring hither that wretch, my son—bring Duryodhana and all his evil-hearted band. One final effort must I make to turn him toward righteousness.”
Vidura departed, and soon Duryodhana returned—reluctant, scowling, flanked by Karna, Duhśāsana, and the assembled kings.
Then Dhṛtarāṣṭra, summoning the last power of his voice, rebuked his son before all:
“O shame of the Kurus,
consorting with men of base intent!
Foul is the deed thou seekest—
to bind by force the unconquerable Keśava!
Dost thou dream, fool,
of grasping the wind in thy hands?
Of weighing the moon in thy palm?
Of bearing the earth upon thy head?
So too is it to strive against him
whom even the gods obey.
Keśava cannot be seized,
not by gods, men, or serpents—
not by thee, O blind one of pride!”
And Vidura, his voice trembling with restrained fury, turned to Duryodhana and said:
“O deluded prince, remember Dwivida the monkey who once hurled mountains at Keśava and could not touch even his shadow. Remember Naraka of Prāgjyotiṣa, slain with all his armies. Remember the thousand Asuras who bound him with nooses in Nirmocana—and perished! As a child he slew Pūtanā and lifted Govardhana upon his finger to shelter the kine. He has slain Ariṣṭa, Dhenuka, Cāṇūra, Kāṁsa, Jarāsandha, Śiśupāla, and Vāna. He has conquered Agni, Varuṇa, and Indra himself when he brought down the Pārijāta. He is the death of Madhu and Kaiṭabha, the destroyer of Hayagrīva. He is maker of all, made by none. Whatever he wills, becomes. Dost thou not know Govinda—the eternal, the inexhaustible flame?
This tale has been pilfered from NovelBin. If found on Amazon, kindly file a report.
Seek not to bind him, O fool, or thou shalt perish with thy kin, like moths rushing into the fire.”
Thus the hall of the Kurus trembled with the weight of divine wrath and mortal blindness—the gods unseen already writing upon the air the fate of Duryodhana and all his house.
Vaisampāyana said:
Then, after Vidura’s words had stilled the hall for a moment, Keśava—the eternal, the slayer of hostile hosts—rose with majesty that seemed to shake the pillars of Hastināpura. His eyes, deep as the ocean, fell upon Duryodhana, and he said:
“O Suyodhana, blinded by delusion, thou thinkest me alone—
one man, unguarded, whom thou canst seize by force.
But look again, O thou of little understanding!
For here stand not I alone—
here dwell the Pāṇḍavas and all the Vṛṣṇis and Andhakas;
here abide the Ādityas, the Rudras, and the Vasus,
and all the great Ṛṣis who illumine the worlds!”
Having spoken thus, Keśava, the all-powerful, the boundless flame of the universe, burst into laughter—bright and terrible as thunder in the heart of a storm.
And lo! from his blazing form there issued countless beings, each no bigger than a thumb, yet shining with the brilliance of a thousand suns. From his forehead arose Brahmā, the grandsire of all; from his breast, Rudra, the dissolver of worlds. Upon his arms appeared the guardians of the directions; from his mouth came Agni, the Ādityas, the Sādhyas, the Vasus, the Aśvins, the Maruts, Indra, and the Viśvedevas—all radiant as lightning in the clouds.
Then from his two arms sprang Saṅkarṣaṇa and Dhanañjaya: on his right stood Arjuna, bow in hand, radiant as Indra; on his left, Rāma, strong as the plough that furrows the earth. Behind him were Bhīma, Yudhiṣṭhira, and the twin sons of Mādrī; before him, the hosts of the Andhakas and Vṛṣṇis—Pradyumna and the heroes of Dvārakā—each holding aloft celestial weapons.
From his many arms gleamed the conch and the discus, the club and the bow Śārṅga, the plough, the sword Nandaka, the spear, the trident, the flaming dart—all weapons of heaven, each alive with light and motion. From his eyes, nose, and ears streamed fire and smoke; from every pore burst sparks that blazed like the rays of the sun.
And seeing that terrible form of Keśava, so vast, so infinite, so filled with the powers of creation and dissolution, all the kings—save Bhīṣma, Droṇa, Vidura, and the seer Sañjaya—closed their eyes in terror. For upon those few blessed souls alone did Janārdana bestow divine sight to behold his eternal nature.
Then the sky resounded with celestial drums; garlands of flowers fell from the heavens; the earth quaked, the seas roared, and the winds bowed low in reverence. The hearts of gods and men were shaken alike, for they beheld the One beyond comprehension—Vāsudeva, the soul of all.
When the wonder had filled every realm, that tiger among men withdrew his cosmic form, resuming the gentle visage of Kṛṣṇa, radiant yet serene. With Sātyaki on one side and Kṛtavarman on the other, the Lord of Dvārakā, having bowed to the assembled Ṛṣis, turned to depart.
The sages—Nārada, Parvata, and those of celestial vision—vanished to their own abodes, astonished by the divine display. The Kauravas and all the kings followed him in awe, like the gods following Indra. But Keśava, unmindful of their train, strode forth from the court like a flame moving through the dusk.
Outside the gate, his charioteer Dāruka waited with the great white car—resounding with golden bells, bright with tiger skins and banners, drawn by the steeds Śaivya and Sugrīva, swift as thought. Beside it stood mighty Kṛtavarman, son of Hṛdika, armed and ready.
As the slayer of Madhu placed his foot upon the step, Dhṛtarāṣṭra called out once more:
“O grinder of foes, thou hast seen, O Janārdana,
the power I wield—or rather, the helplessness that binds me.
Thou knowest my heart.
Before thee and all these kings have I spoken for peace.
Let no shadow of doubt fall upon me,
for I harbour no malice toward the sons of Pāṇḍu.”
Then the lotus-eyed Lord replied, his voice calm as the still sea:
“O king, thou and thy wise counsellors—Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Vidura, Vāhlīka—
have seen all that hath passed.
How Duryodhana rose in wrath,
how thy heart is torn between justice and attachment.
I take leave of thee, with thy permission,
and shall now return to Dharmarāja Yudhiṣṭhira.”
So saying, Keśava saluted the elders, mounted his resplendent chariot, and departed. Behind him came Bhīṣma and Droṇa, Kṛpa and Aśvatthāman, Vikarna, Yuyutsu, and others—heroes who loved righteousness though bound by loyalty to the blind king.
And thus, in the sight of all Kurus, Kṛṣṇa of immeasurable soul departed from Hastināpura—his chariot’s sound rolling like the music of storm-clouds—toward the house of Kuntī, his aunt, who waited with eyes full of tears and faith unshaken.
The world itself seemed to breathe again, for it had witnessed in that court not a man, but the Eternal—the source of creation, the voice of dharma, the Lord of all beings, Śrī Kṛṣṇa Himself.
Vaisampāyana said:
Entering the abode of Prithā, Keśava bowed low and worshipped her feet. Then the son of Vasudeva, that eternal refuge of the worlds, spoke briefly of all that had transpired in the Kuru assembly—of Bhīṣma’s pleadings, of Dhṛtarāṣṭra’s helplessness, of Duryodhana’s arrogance, and of the divine manifestation that had shaken the hearts of men.
And Vāsudeva said:
“Diverse words were spoken there, O mother—
words of wisdom, virtue, and peace,
words born of scripture and reason,
by myself and by the sages of heaven.
But Suyodhana, blind with pride, accepted them not.
The hour of his downfall is come.
Grant me now thy leave, O blessed lady;
I shall depart unto the sons of Pāṇḍu.
Tell me, what message shall I bear from thee to them?”
Then Kuntī, the daughter of Śūrasena, sighed heavily, her eyes filled with unfallen tears, and said:
“O Keśava, say unto Yudhiṣṭhira these words of mine:
‘O son of Dharma, thy virtue is turning into weakness;
it diminisheth thee, even as moisture weakens fire.
Do not mistake passivity for righteousness,
nor indulgence for compassion.
Be not, O king, like one who reads the Vedas
and grasps but the sound, not the meaning.
See virtue not in name alone,
but in its rightful balance with the duties of thy order.’”
She paused, her voice gaining strength as the spirit of royal ancestry stirred within her.
“O Bhārata, from the arms of the Brahman was the Kṣatriya born— ruthless when duty demands,
protector of his people, defender of justice. Hear, O Keśava, an ancient tale:
Long ago, Vaiśravaṇa, the Lord of Wealth, offered this Earth as a gift to King Muchukunda. But the royal sage refused, saying, ‘I desire not gifts, but sovereignty won by the strength of my arms.’ At this, Vaiśravaṇa rejoiced, and Muchukunda, ruling by prowess, upheld the glory of kingship and the law of Kṣatriyas.”
Then Kuntī continued, her words flowing like a sacred river:
“Know, O son, that one-sixth of the virtue earned by subjects
rightfully belongs to the king who protects them.
If he governs justly, he rises to heaven;
if he sins, he drags his people down with him.
The sceptre well-wielded binds the four orders to their duties
and brings unto the ruler virtue, wealth, and eternal fame.
When justice is upheld, the world itself becomes the Kṛta Age.
For it is not Time that governs men—
it is the king who fashions Time itself.
He creates the Kṛta, the Tretā, the Dvāpara, and the Kali.
If he upholds truth, the golden age returns;
if he falls to greed and anger, darkness descends.”
Then, turning to Keśava, she spoke with fire and grief:
“Tell Yudhiṣṭhira that this compassion of his
is not the virtue of his fathers.
Neither Pāṇḍu, nor I, nor his grandsire ever prayed for weakness in him.
We blessed him for sacrifice and generosity,
for strength and renown, for children and sovereignty,
for mastery over men and might in battle.
But behold now—though born of a royal race,
my sons wander homeless, bereft of wealth,
living upon alms and others’ pity.
This is not dharma; it is disgrace.”
Her tone deepened, fierce and maternal:
“The hungry and the poor find refuge
at the door of a generous king.
What virtue is higher than this?
A wise ruler wins all hearts—
some by gift, some by discipline,
and some by gentle speech.
A Brāhmaṇa may live by mendicancy,
a Vaiśya by trade, a Śūdra by service—
but thou, O son of Dharma, art a Kṣatriya!
To thee it is ordained to protect, to give, to rule,
and to live by the might of thine own arms.”
She raised her hand as if blessing unseen sons far away:
“Recover, therefore, thy paternal throne—
by conciliation, by division among thy foes,
by wealth, by courage, or by policy.
Do not live dependent on the mercy of others,
nor sink thy noble house in shame.
Fight, O son, as befits the lineage of Kuru;
redeem thy father’s honour,
redeem thy mother’s tears.
Let not thy merit wither away in inaction,
nor thine end be sinful through misplaced pity.
Thou art born to restore dharma—
so arise, O Yudhiṣṭhira, and act!”
Thus spoke Kuntī, her words echoing through the chamber like a call from the ages—the voice of the Earth’s own mother urging righteousness in strength, and compassion in power.
And Keśava, bowing with folded palms, received her command, his eyes reflecting both the tenderness of a son and the determination of a god about to fulfill destiny.
novelraw