Stories of the Great Bharata - A Retelling

Arc 5 - Tirth-Yatra Parva - Chapter 2 - The Sacred Geography of India - I



Arc 5 - Tirth-Yatra Parva - Chapter 2 - The Sacred Geography of India - I

At Vināśana, the Sarasvatī disappears beneath Mount Meru and reemerges at Chamasa, Śivodbheda, and Nāgodbheda. Bathing at Chamasa gives Agniṣṭoma’s fruit; at Śivodbheda, the gift of a thousand kine; and at Nāgodbheda, the realm of the Nāgas.

At Śaśāyana, the cranes vanish into hares each year in the month of Kārttika, to bathe in the Sarasvatī. Bathing there brings the brilliance of the moon and the merit of gifting a thousand kine.”

Where Sarasvatī hides her flow,

Threefold springs of power rise;

Chamasa grants the fire’s reward,

Śivodbheda a thousand prize.

Pulastya went on:

“At Kumārakoṭi, bathing and worshipping gods and Pitṛs yields the merit of gifting ten thousand kine and uplifts all one’s ancestors.

At Rudrakoṭi, long ago, ten million sages gathered, each crying, ‘I will first behold the Lord!’ Then Mahādeva, by his Yoga power, multiplied himself into ten million forms and stood before them all. Each sage, beholding him, cried ‘I saw him first!’ Delighted, Rudra granted them a boon: ‘Your righteousness shall ever increase.’ Hence Rudrakoṭi became supremely sacred; bathing there brings the merit of the horse-sacrifice and delivers one’s ancestors.

At the ocean-mouth of the Sarasvatī, the gods with Brahmā and the Ṛṣis gather on the fourteenth day of bright Caitra to adore Keśava. Bathing there brings the fruit of abundant gold gifts and leads the soul to Brahmā’s realm.”

At Rudrakoṭi ten million forms

Of Śiva shone before the eyes;

Blessed by his boon, the sages’ dharma

Ever after rose and thrived.

Pulastya said:

“O king, let the pilgrim turn next to Kurukṣetra, the land adored in all the three worlds.

At the mere sight of it, creatures are freed from sin. Even he who only utters—‘I will dwell in Kurukṣetra’—is released from the bondage of guilt. The very dust of that sacred field, borne upon the wind, guides the sinful to a blessed course in after-life.

Those who dwell between the Sarasvatī in the south and the Drṣadvatī in the north are said to dwell in heaven itself. One who abides there for a month gains merit beyond measure. For it is to Brahmakṣetra within Kurukṣetra that the gods with Brahmā at their head, the Ṛṣis, Siddhas, Cāraṇas, Gandharvas, Apsarases, Yakṣas, and Nāgas ever repair.

Even the thought of journeying there destroys one’s sins, and he rises at last to Brahmā’s abode. And he who comes with a pious mind attains the fruit of the Rājasūya and the Aśvamedha sacrifices.”

Kurukṣetra, field of dharma,

Dust more holy than the stars;

He who dreams of walking there

Is freed from every scar.

Pulastya continued:

“Saluting the Yakṣa Mankanaka, mighty gatekeeper of Kubera, a man gains the fruit of gifting a thousand kine.

Then should he go to the realm of Viṣṇu, where Hari himself abides. Bathing there and bowing to the Lord of the Three Worlds, he wins the merit of the horse-sacrifice and ascends to Viṣṇu’s abode.

At Pariplava, renowned across the worlds, bathing brings merit greater than the Agniṣṭoma or Atirātra rites. At Prithivī, one wins the fruit of giving a thousand kine.

At Śālukinī, by bathing in the Daśāśvamedha, one obtains the reward of ten horse-sacrifices. At Sarpadevī, holy seat of the Nāgas, one wins the merit of Agniṣṭoma and ascends their region.”

To Mankanaka the pilgrim bows,

To Viṣṇu’s shrine with heart subdued;

Where waters hold the horse’s gift,

The soul is bathed, the sins eschewed.

Pulastya said further:

“At Taraṇṭuka, guardian of the gate, one night’s stay equals a thousand kine in gift.

At Pañcananda, by bathing in the tīrtha of Koti, one obtains the merit of the horse-sacrifice.

At the tīrtha of the twin Aśvins, a man gains beauty of form.

At Varāha, where Viṣṇu once stood as a boar to lift the earth, one wins the merit of the horse-sacrifice.

At Sāma in Jayantī, bathing brings the fruit of the Rājasūya. At Ekahaṃsa, the merit equals gifting a thousand kine.

At Kṛtasaūca, the pilgrim gains the lotus-eyed Lord himself and the perfect purity of soul.

Then to Munjavata, sacred to Sthāṇu. Dwelling one night there in fasting, a man attains the status of the Gaṇapati.

At Yakṣiṇī, bathing fulfills every desire. That tīrtha is known as the very gate of Kurukṣetra, equal to Pushkara itself. Created of old by Rāma Jāmadagnya, it grants by a single bath, with worship of Pitṛs and gods, the merit of the horse-sacrifice and success in all endeavors.”

Varāha stood, the earth uplifted,

Boar divine, the world restored;

He who bathes where once He labored

Wins the fruit of kingly yajnās stored.

Pulastya said:

“Next, O king, the pilgrim should repair with concentrated soul to the Rāma-hrada, the lakes of Rāma, famed across the worlds. There, the heroic son of Jamadagni, resplendent with ascetic fire, once exterminated the Kṣatriyas by the might of his bow. With their blood he filled five great lakes, and in those crimson waters he offered libations to his sires and grandsires.”

With wrathful hand the warrior-priest

Cut down the lords of earth;

Five lakes he filled with burning blood,

And sought his fathers’ worth.

Pulastya continued:

“The Pitṛs, gratified by those offerings, appeared in the sky and spoke to him, saying:

‘O Rāma, O Rāma, O scion of Bhṛgu, thy devotion hath pleased us, as hath thy terrible prowess. Blessed be thou, child of fortune! Ask the boon thou desirest, for none shall be denied thee.’

With joined hands, the fierce yet humbled Rāma bowed before his sires and said:

‘If you are indeed gratified, if I am worthy of your grace, then grant me this: let me again find joy in tapas, and let me be freed of the sin incurred by slaughtering the Kṣatriyas. May these lakes become tīrthas, holy and celebrated across the world. And let any man who bathes here, offering water unto his Pitṛs, obtain both worldly desires and eternal heaven.’

The Pitṛs, filled with joy, answered:

‘Let thy ascetic power grow, O Rāma of blazing might. The sin is not upon thee, for the Kṣatriyas perished by the weight of their own deeds. Thy lakes shall be tīrthas, sanctified for all ages. Whoever bathes here with offerings shall obtain heavenly desire and the Pitṛs’ blessing.’

Thus blessing him, they saluted Rāma Bhārgava and vanished.”

The Pitṛs spoke with voices deep,

This narrative has been unlawfully taken from NovelBin. If you see it on Amazon, please report it.

‘Sinless art thou, O sage!

Thy wrath hath only worked the law,

Thy lakes shall live through age.’

Pulastya resumed:

“Therefore, O king, leading a Brahmacarya life and observing vows, the pilgrim should bathe in the lakes of Rāma and worship that furious yet purified son of Bhṛgu. By such worship one gains the merit of giving abundant gold.

From there, let him proceed to Vaṁśamūlaka, where by bathing he uplifts his entire race.

Next to Kāyāśodhana, where bathing purifies the body and grants passage to a realm of unrivalled excellence.

Then to Lokoddāra, the tīrtha where mighty Viṣṇu, long ago, created the worlds. Bathing there, one earns worlds unnumbered.

Proceeding with concentrated soul to Śrī, the pilgrim gains prosperity, offering worship to gods and Pitṛs.

At Kapila, by worship and bathing, he wins the fruit of gifting a thousand Kapila kine.

At Sūrya, by fasting, bathing, and worshipping the Sun, he attains the merit of Agniṣṭoma and the radiant region of the solar deity.

At Gobhāvana, bathing grants the merit of a thousand kine.

At Śaṅkhinī, where the Devī-tīrtha shines, one gains great prowess.

At Tārāṇḍaka, the tīrtha belonging to Kuvera’s Yakṣa gatekeeper, bathing yields the merit of the Agniṣṭoma sacrifice.”

From blood-born lakes to solar streams,

Each tīrtha holds a gate;

The pilgrim walks through worlds unseen,

And leaves behind his fate.

Pulastya said:

“O virtuous king, next one should proceed to the tīrtha called Brahmāvarta. Bathing there with reverence, the pilgrim ascends to the abode of Brahmā.

From there, let him journey to Sutīrtha, where the Pitṛs ever dwell with the gods. Bathing and offering worship in that sacred pool, he gains the merit of the horse-sacrifice and rises to the realm of the Fathers.

At Kāśīśvara, freedom from disease is assured, and he is honoured in Brahmā’s abode. Near that lies the tīrtha of Mātṛ, where bathing bestows abundant progeny and prosperity.

The pilgrim of subdued senses should then enter Śītavana. Rare indeed is its virtue, for simply by coming there one becomes holy. By casting off his hair into its waters, sanctity is attained, and by pranayama there learned Brahmanas rise to higher states.

In its precincts also lies Śvavilomāpaha, sanctified by the sages, and Daśāśvamedhika, where bathing leads to exalted realms.

From there, O king, the pilgrim should seek Mānuṣa. Once, black antelopes wounded by hunters plunged into its waters and arose transformed into men. He who bathes there, leading a Brahmacarya life, becomes freed of all sin and is adored in heaven.”

Where beasts once leapt to fleeing streams,

And mortal shafts did fly,

The antelope emerged as men—

Sin cleansed beneath the sky.

Pulastya continued:

“To the east of Mānuṣa lies the river Āpagā, haunted by Siddhas. Offerings made there of the humble śyāmaka grain win immense merit. Feeding even one Brāhmaṇa at Āpagā equals the feeding of ten million. Bathing and worshipping there for a night yields the fruit of the Agniṣṭoma.

Next one should go to Brahmodumvara, the earthly region of Brahmā. Bathing in the tank of the Seven Ṛṣis, and in Kedāra sanctified by Kapila, beholding Brahmā himself, the soul is purified and ascends to his abode. At Kapila’s Kedāra also, by ascetic penances, the pilgrim acquires the power of vanishing at will.

Proceeding thence to Sāraka, one should behold Mahādeva on the fourteenth day of the dark fortnight, and by so doing all desires are fulfilled. In Sāraka, Rudrakoti, and their wells and lakes, thirty million tīrthas are said to abide.

There also lies Ilāspada, where worship brings the fruit of the Vājapeya sacrifice, ensuring freedom from hell.

From there, to Kindana and Kiñjāpya, where infinite gifts and prayers are rewarded with measureless merit.

To Kālāsī, where bathing yields the merit of Agniṣṭoma.

East of Sāraka lies Anajanma, sacred to the high-souled Nārada. Bathing there, a man, at Nārada’s command, gains unique celestial realms.

On the tenth day of the bright fortnight, one should seek Puṇḍarīka. Bathing there grants the fruit of the Puṇḍarīka sacrifice.

Thereafter is Triṣṭapa, where flows the sin-destroying river Vaitaraṇī. Bathing in her waters and worshipping the bull-marked, trident-bearing Lord, one attains purity and the highest state.

Next comes Phālakīvana, where the gods themselves once performed austerities for thousands of years.

Then to the Dṛṣadvatī. Bathing there with worship, one wins merit greater than Agniṣṭoma or Atirātra. At Sarvadeva, the fruit of gifting a thousand kine is earned.

And finally to Pānikhāta, where worshipping all the gods grants the merit of Agniṣṭoma, Atirātra, and even the Rājasūya, before ascending to the region of the Ṛṣis.”

Through Brahmā’s pools and Rudra’s wells,

Through Kapila’s Kedāra bright,

The pilgrim burns his sins away

And walks in gods’ own light.

Pulastya said:

“O king, next should one proceed to Miśraka, the excellent tīrtha where the great Vyāsa, for the sake of the Brāhmaṇas, mingled all holy waters into one. Bathing in Miśraka is as if bathing in every tīrtha under heaven.

From there, the pilgrim should go with subdued senses to Vyāsavana, and at the pool called Manojava gain the merit of gifting a thousand kine. At the Devi-tīrtha of Madhuvatī, where the Goddess herself commands, he wins that same reward.

At the confluence of Kauśikī and Dṛṣadvatī, sin is washed away entirely. In Vyāsasthalī—where Vyāsa once resolved in grief for his son to abandon his body, until cheered by the gods—bathing grants the merit of a thousand kine.

At the sacred well called Kindatta, casting even a measure of sesame frees one from every debt and assures success. At Vedi, the merit of gifting a thousand kine is gained. Bathing at Ahas and Sudina, one ascends to the Sun’s shining realm.”

Where Vyāsa wept beside the stream,

And gods restored his breath,

The pilgrim feels that sage’s flame—

And triumphs over death.

Pulastya continued:

“Proceeding to Mṛgadhūma, celebrated in the three worlds, and bathing there in Gaṅgā with devotion to Mahādeva, one wins the fruit of the horse-sacrifice. At the Devi’s tīrtha nearby, once more a thousand kine are earned.

Thence to Vāmānaka, the sacred place of Viṣṇu’s dwarf incarnation. Bathing at Viṣṇupāda there and worshipping the Lord, all sins are destroyed and the pilgrim attains Viṣṇu’s abode.

At Kulampuṇa, one sanctifies his entire lineage. At the Pavana-hrada of the Maruts, bathing leads to veneration in Vāyu’s realm. At the Amara-hrada, bathing with devotion and worshipping Indra brings adoration among the immortals and a radiant car to course through heaven.

Bathing at Śāli-sūrya of Śālihotra brings the merit of gifting a thousand kine. At Śrīkuñja on the Sarasvatī, one wins the fruit of the Agniṣṭoma sacrifice.

From there, O king, one must journey to Naimiṣa-kuñja. In days of old, Ṛṣis performing austerities in the Naimiṣa woods made there a grove on the Sarasvatī, as a resting place during their pilgrimage to Kurukṣetra. Bathing at that grove grants the merit of the Agniṣṭoma sacrifice.

At Kanyā-tīrtha, bathing brings the reward of a thousand kine. At the tīrtha of Brahmā, those of lower varṇas ascend to Brāhmaṇa-hood, while Brāhmaṇas themselves attain liberation.

Finally, one should reach the tīrtha of Soma. Bathing there, O king, one gains the eternal region of Soma, the moon-god, shining among the stars.”

The dwarf who spanned the triple sphere,

The Wind, the Sun, the Moon—

Each tīrtha leads the pilgrim’s soul

Toward heaven’s gates, and soon.

Pulastya said:

“O king, one should next proceed to Saptasarasvatī, the holy tīrtha where the illustrious Ṛṣi Mankanaka attained ascetic success.

In ancient days, this sage once cut his hand with the sharp blade of kuśa grass. But instead of blood, a stream of vegetable sap flowed forth. Beholding this marvel, Mankanaka’s eyes widened in rapture, and he began to dance. His joy was so powerful that the whole universe—trees and rivers, beasts and birds, gods and demons—all seemed to sway in rhythm with his dance.

The gods, alarmed at this cosmic upheaval, went to Brahmā, who in turn approached Mahādeva and said:

‘It behoveth thee, O Lord of lords, to restrain this sage, lest the worlds dissolve in his dance.’

Then Rudra, desiring the welfare of all beings, came smiling to the place. With joy in his heart he said unto the ascetic:

‘O great Ṛṣi, why dost thou dance so? What is the reason for this delight of thine?’

The sage, blinded by wonder, replied:

‘Behold, O Brāhmaṇa! From my wound no blood flows, but sap of plants. Filled with joy at this miracle, I dance in ecstasy!’

Śiva, laughing gently, answered:

‘O Brāhmaṇa, marvel not. Behold me now.’

Then the three-eyed Lord pressed his thumb with his own nail. From the wound that opened, there issued not blood, nor sap, but ashes—white and pure as snow.

Seeing this, Mankanaka was humbled. He bowed low at the feet of the Lord and cried:

“O wielder of the trident, refuge of gods and Asuras alike,

Thou art the womb of the three worlds, and their end as well.

Unknowable even to the gods, how shall a mortal know thee?

In thee are they all contained—Brahmā, Viṣṇu, and the hosts of heaven.

By thy grace alone the worlds endure without fear.

Therefore, O Lord, I adore thee, Rudra of infinite forms!

Grant me this boon—that my tapas may never fail.”

And Rudra, delighted, replied:

“Let thy tapas, O Brāhmaṇa, increase a thousandfold.

Here will I dwell beside thee, in thy holy hermitage.

Whoever bathes in Saptasarasvatī with a pure heart,

Worshipping me in faith, shall attain all their desires.

At life’s end, they shall enter the Sarasvata region,

Bright and eternal as truth itself.”

Having spoken thus, Śaṅkara vanished from sight. But from that day, Saptasarasvatī was hallowed as a tīrtha of Rudra’s presence, and the vow of Mankanaka shone brighter than before.

Pulastya said:

“O king, after visiting Saraswatā one should proceed to Ausanasa, renowned across the three worlds. There, at twilight and at mid-day, the gods led by Brahmā, the Ṛṣis radiant with tapas, and the war-god Kārttikeya himself, came together, desiring to bless Bhārgava.

Within this sacred ground lies Kapālamocana, the sin-cleansing ford. Bathing there, O tiger among men, a pilgrim is freed from every stain of guilt.

From there one must journey to the tīrtha of Agni. Bathing in its waters, one attains Agni’s luminous realm and raises his lineage from shadow into light. Not far from it lies the tīrtha of Viśvāmitra. Whoso bathes there, O best of men, is exalted to Brahmanahood.

Next is the tīrtha of Brahmayoni. Bathing there with pure body and restrained senses, a man ascends to the abode of Brahmā himself, sanctifying his race seven generations upward and downward.

One should then proceed to Prithudaka, the holy ford of Kārttikeya, praised above all. There, by worshipping the Pitṛs and gods, every sin of man or woman—committed knowingly or unknowingly—is washed away.

“Holier than Kurukṣetra is Saraswatī,

Holier than Saraswatī are all the tīrthas together,

But holier than all tīrthas is Prithudaka—

The purifier, the sin-destroyer, the gate to immortality.”

Pulastya continued:

“Bathing there grants the merit of the horse sacrifice, and he who breathes his last at Prithudaka, engaged in prayer, becomes immortal. So sang Sanatkumāra, so declared Vyāsa, and so is it proclaimed in the Vedas.

No tīrtha surpasses Prithudaka. Even men steeped in sin ascend to heaven by its waters.”

There also flows Madhusrava. Bathing there grants the merit of gifting a thousand kine. And to the sacred confluence where the Saraswatī meets the Aruṇā—there, by fasting three nights and bathing, even the gravest sin of Brahmanicide is washed away. Such a pilgrim earns merit greater than that of Agniṣṭoma or Atirātra, redeeming his line seven generations above and below.

Within that holy region lies Ardhakila, sanctified by Darbhi, the compassionate sage of old. Out of love for Brāhmaṇas, Darbhi gathered there the four oceans themselves.

“Not only through vows, rites, and mantras is one made a Brāhmaṇa—

But he who bathes at Ardhakila becomes learned,

His soul bright with the merit of vows,

As though crowned with the sacred thread by the gods themselves.”

Pulastya added:

“One who bathes at Ardhakila gains the merit of giving away four thousand kine, and he never meets with misery hereafter.

From there the pilgrim should proceed to Satasahasraka and to Sahasraka, both renowned. Bathing there brings the fruit of a thousand cow-gifts, and whatever fast or offering is made in those tīrthas multiplies a thousandfold.”


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.